Store besparelser
Hurtig levering
Gemte
Log ind
0
Kurv
Kurv
Reading Tolkien in Chinese
- Religion, Fantasy and Translation
Engelsk Hardback
Reading Tolkien in Chinese
- Religion, Fantasy and Translation
Engelsk Hardback

939 kr
Tilføj til kurv
Sikker betaling
6 - 8 hverdage

Om denne bog

Approaching translations of Tolkien''s works as stories in their own right, this book reads multiple Chinese translations of Tolkien''s writing to uncover the new and unique perspectives that enrich the meaning of the original texts.

Exploring translations of The Lord of the Rings, The Hobbit, The Silmarillion, The Children of Hurin and The Unfinished Tales, Eric Reinders reveals the mechanics of meaning by literally back-translating the Chinese into English to dig into the conceptual common grounds shared by religion, fantasy and translation, namely the suspension of disbelief, and questions of truth - literal, allegorical and existential. With coverage of themes such as gods and heathens, elves and ''Men'', race, mortality and immortality, fate and doom, and language, Reinder''s journey to Chinese Middle-earth and back again drastically alters views on Tolkien''s work where even basic genre classification surrounding fantasy literature look different through the lens of Chinese literary expectations.

Invoking scholarship in Tolkien studies, fantasy theory and religious and translations studies, this is an ambitious exercises in comparative imagination across cultures that suspends the prejudiced hierarchy of originals over translations.



Product detaljer
Sprog:
Engelsk
Sider:
200
ISBN-13:
9781350374645
Indbinding:
Hardback
Udgave:
ISBN-10:
1350374644
Udg. Dato:
18 apr 2024
Længde:
20mm
Bredde:
242mm
Højde:
163mm
Forlag:
Bloomsbury Publishing PLC
Oplagsdato:
18 apr 2024
Forfatter(e):
Ofte købt sammen
Minder om
Kategori sammenhænge