Store besparelser
Hurtig levering
Gemte
Log ind
0
Kurv
Kurv
Beowulf
- a new feminist translation of the epic poem
Engelsk Paperback
Beowulf
- a new feminist translation of the epic poem
Engelsk Paperback

145 kr
Tilføj til kurv
Sikker betaling
6 - 8 hverdage

Om denne bog
A GUARDIAN, NEW STATESMAN, SPECTATOR, AND IRISH TIMES BOOK OF THE YEAR A new, feminist translation of Beowulf by the author of the acclaimed novel The Mere Wife. Nearly twenty years after Seamus Heaney’s translation of Beowulf — and fifty years after the translation that continues to torment students around the world — there is a radical new verse interpretation of the epic poem by Maria Dahvana Headley, which brings to light elements never before translated into English. A man seeks to prove himself as a hero. A monster seeks silence in his territory. A warrior seeks to avenge her murdered son. A dragon ends it all. These familiar components of the epic poem are seen with a novelist’s eye towards gender, genre, and history. Beowulf has always been a tale of entitlement and encroachment — of powerful men seeking to become more powerful and one woman seeking justice for her child — but this version brings new context to an old story. While crafting her contemporary adaptation, Headley unearthed significant shifts lost over centuries of translation.
Product detaljer
Sprog:
Engelsk
Sider:
176
ISBN-13:
9781911617822
Indbinding:
Paperback
Udgave:
ISBN-10:
1911617826
Udg. Dato:
8 mar 2021
Længde:
15mm
Bredde:
196mm
Højde:
130mm
Forlag:
Scribe Publications
Oplagsdato:
8 mar 2021
Forfatter(e):
Vi anbefaler også
Kategori sammenhænge