Store besparelser
Hurtig levering
Fri fragt over 499,-
Gemte
Log ind
0
Kurv
Kurv
Translating Controversial Texts in East Asian Contexts
- A Methodology for the Translation of ‘Controversy’
Engelsk
Bogcover for Translating Controversial Texts in East Asian Contexts af Adam Zulawnik, 9780367766245
Specifikationer
Sprog:
Engelsk
Sider:
118
ISBN-13:
9780367766245
Indbinding:
Paperback
ISBN-10:
0367766248
Udg. Dato:
29 jan 2024
Størrelse i cm:
21,6 x 13,8
Oplagsdato:
29 jan 2024
Forfatter(e):

Translating Controversial Texts in East Asian Contexts

- A Methodology for the Translation of ‘Controversy’
Engelsk
Paperback 2024
Format:

Bog beskrivelse

Zulawnik focuses on the broad concept of ‘controversy’ and issues pertaining to the translation of politically and historically controversial texts in East Asia.

The research methodology is exemplified through a case study in the form of the author’s translation of the best-selling Japanese graphic novel (manga) Manga Kenkanryū (Hate Hallyu: The Comic) by Sharin Yamano (2005), a work that has been problematised as an attack on South Korean culture and the Korean Wave. Issues analysed and discussed in the research include translation risk, ethics, a detailed methodology for the translation of so-called controversial texts exemplified through numerous thematically divided examples from the translation of the chosen Japanese text, as well as examples from a Korean language equivalent (Manhwa Hyeomillyu – Hate Japanese Wave), and definition and contextualisation of the concept of ‘controversy’. There has been limited research in the field of translation studies, which seeks to exemplify potential pragmatic approaches for the translation of politically-charged texts, particularly in multi-modal texts such as the graphic novel.

It is hoped that Zulawnik’s research will serve both as a valuable source when examining South Korea–Japan relations and a theoretical and methodological base for further research and the development of an online augmented translation space with devices specifically suited for the translation of multi-modal texts such as – but not limited to – graphic novels and visual encyclopaedias.

... Vis mere

Hos Booktok
228 kr
Læg i kurv nu
Sikker betaling
23 - 25 hverdage

Specifikationer
Sprog:
Engelsk
Sider:
118
ISBN-13:
9780367766245
Indbinding:
Paperback
ISBN-10:
0367766248
Udg. Dato:
29 jan 2024
Størrelse i cm:
21,6 x 13,8
Oplagsdato:
29 jan 2024
Forfatter(e):
Finder produkter...
Kategori sammenhænge